Puoi costruirti il tuo proprio business con noi come pensi sia giusto: sia avviare localmente e poi sviluppare a livello globale, sia incominciare a livello globale e poi concentrarti molto di piu' su un mercato specifico.
You can build your own business by joining us, on your own terms: either starting locally and growing globally, or starting globally and then concentrating more on a specific market. Notice:.
Queste collaborazioni permettono a Pirelli di sviluppare, a seconda dei modelli, pneumatici su misura in grado di soddisfare le specifiche richieste dei consumatori più esigenti.
These collaborations allow Pirelli to develop tyres tailored to the different types of vehicles, in order to meet the specific needs of the most sophisticated consumers.
Questo è stato il momento in cui la vita liturgica della Chiesa cominciava a espandere e sviluppare a imitazione dei modelli biblici.
This was the time when the liturgical life of the Church was beginning to expand and develop in imitation of the Biblical patterns.
"Ritengo che sia fondamentale offrire un ambiente in cui ognuno di noi possa sviluppare a pieno il proprio potenziale."
"My vision is for each and every one of us to be able to work in a climate that allows individuals to reach their fullest human potential."
Coloro che hanno un parente di primo grado (genitori, fratello, sorella) con la schizofrenia hanno un rischio del 6, 5 per cento di sviluppare a loro volta la malattia nel corso della vita.
Somebody, who has a first-degree relative (parents, brother, sister) with schizophrenia, has a risk of 6.5 per cent to also develop the disease during lifetime.
Lo ammetto, in parte sono d’accordo con quegli scettici (su questo sito) i quali mettono in guardia sul fatto che così facendo finiremo per sviluppare a nostra volta un conformismo quasi-religioso.
I admit, I sympathize with those sceptics on this site who fear that we are engendering a quasi-religious conformity of our own.
L'asma è una malattia cronica dei polmoni che si può sviluppare a qualsiasi età.
Asthma is a chronic lung condition that can develop at any age.
Gratis Sviluppare a livello locale e subito l'anteprima su un vero e proprio dispositivo mobile.
1 Free Develop locally and instantly preview on a real mobile device.
Il piano d'azione definisce una gamma di iniziative che dosano strumenti e politiche vari, da intraprendere e sviluppare a livello europeo e/o nazionale allo scopo di raggiungere l'obiettivo del 3%.
The Action Plan defines a range of actions involving various policies and instruments that should be undertaken and developed at European and/or national levels to achieve the 3% goal.
Lo sport aiuta a sviluppare, a diventare più forti, mantiene la salute.
Sport helps to develop, to become stronger, Keeps health.
Avevate qualche progetto da sviluppare... a Whitley?
Were there any plans to develop, in Whitley?
Sebbene il diabete di tipo 1 si possa sviluppare a qualsiasi età, di solito appare durante l’infanzia o l’adolescenza.
Although type 1 diabetes usually appears during childhood or adolescence, it can develop in adults.
Invita il Templare ad approfondire la sua propria ricerca e ad interrogarsi sul modo d’aiutare gli altri a sviluppare, a loro volta, questa parte di sé stessi al servizio dell’ideale che li unisce.
It invites the Templar to deepen his actual quest and to ask himself about how he can aid others to develop, in themselves, that deeper part of their nature for the service of the ideals which unite them.
Il fine ultimo del Governo è di creare e sostenere un ambiente in cui le persone possano sviluppare a pieno il proprio potenziale per realizzare le proprie legittime aspirazioni, per il bene della collettività.
The ultimate aim of the Government is to create and sustain an environment in which individuals can empower themselves to achieve all their legitimate aspirations, to the greater good of society.
Libertà professionale e diritto di lavorare Ogni persona ha la libertà di decidere il luogo in cui sviluppare a livello professionale le proprie competenze, esigenze e aspirazioni.
Freedom to choose an occupation and right to engage in work Description You have the freedom to decide where to professionally develop your skills, needs and aspirations.
Diciamo che si vuole risparmiare larghezza di banda preziosa e sviluppare a livello locale.
Let us say you want to save precious bandwidth and develop locally.
Una zona comfort in corrispondenza del cavo popliteo scarica e protegge i tendini flessori del bicipite femorale (flessori della gamba), permettendo a Genu Xtra STYLE di sviluppare a pieno la propria azione terapeutica.
A comfort zone at the back of the knee provides relief and protection to the flexor tendons of the biceps femoris muscle (leg flexor), thereby enabling the therapeutic effect of Genu Xtra STYLE to be fully achieved.
I nostri dipendenti e partner dovrebbero quindi ricevere sostegno a lungo termine, sviluppare a pieno il loro potenziale e poter trarre profitto da una collaborazione con noi.
In the long term we aim to support our employees and partners in their efforts of reaching their full potential and to ensure that they can reap benefits from working with us.
Sono stata fortunata, ho comprato uno degli ultimi nella RDT... prova ebay, essi vengono venduti a circa 150 €. Sviluppare a casa?
I was lucky, I bought one of the last ones in the GDR when it sold out … try ebay, they are being sold at about 150 €.
Così, durante l'adolescenza dovremo dargli del testosterone addizionale, perché si possa sviluppare a sufficienza.
So in his teenage years we'll have to... give him the necessary extra testosterone so that he can develop sufficiently.
Come potremmo forgiare un rapporto profondo se non ci lascia sviluppare a pieno il nostro potenziale?
How can we forge a meaningful relationship if you don't allow us to self-actualize?
L'Europa deve pertanto sviluppare, a tempo debito, un approccio strategico che contempli tutti gli aspetti della sicurezza militare e non militare.
Europe therefore needs to develop, in due course, a strategic approach covering all aspects of military and non-military security.
Progettato per sfruttare al massimo PlayStation 3, questo titolo è uno dei primi a sviluppare a pieno il potenziale del controller wireless SIXAXIS.
Engineered to take full advantage of PlayStation 3, this title is one of the first to unlock the potential of the SIXAXIS Wireless Controller.
La cataratta può sviluppare a causa di lesioni agli occhi(Meccanico, chimico o termico), alcune malattie comuni (ad esempio, diabete), avvelenamento, con l'età.
Cataract can develop as a result of eye trauma(Mechanical, chemical or thermal), some general disease (eg, diabetes mellitus), poisoning, with age.
Pertanto, possiamo trovare un terreno comune, nonostante le nostre differenze, per costruire una struttura mondiale in cui entrambi possano essere sicuri da sviluppare a modo nostro sulle nostre strade.
Therefore, we can find common ground, despite our differences, to build a world structure in which both can be safe to develop in our own ways on our own roads.
Borsite può sviluppare a causa di un infortunio, infezione, abuso cronico di un giunto, traumi, artrite reumatoide o gotta.
Bursitis can develop due to an injury, infection, chronic overuse of a joint, trauma, rheumatoid arthritis, or gout.
Grazie alle nostre vaste conoscenze tecniche, siamo in grado di sviluppare, a partire da modelli consolidati, strutture e soluzioni su misura per le diverse esigenze.
With our broad expertise, we develop structures and solutions tailored to your needs on the basis of proven concepts.
La tecnologia BEMER è il risultato di una ricerca portata avanti da anni e che continuiamo a sviluppare a pieno ritmo.
BEMER technology is the result of years of research and is constantly being optimised and developed at a terrific pace.
Occorre inoltre presentare una descrizione dei progetti che si intende sviluppare a Bogliasco.
You should also submit descriptions of the projects you intend to pursue in Bogliasco.
Quali sono le competenze da sviluppare a scuola per uno sviluppo sostenibile?
What skills can be developed at school for a sustainable future?
Si possono sviluppare a qualunque età ma sono più frequenti tra i neonati, particolarmente in quelli prematuri (il cui fegato è immaturo).
They can develop at any age but are most common among infants, particularly premature ones (whose liver is immature).
Per gli studenti che cercano di sviluppare a livello globale le proprie competenze e conoscenze per una carriera con una dimensione internazionale, questo programma offre la migliore preparazione personale possibile.
For students seeking to broadly develop their skills and knowledge for a career with an international dimension, this programme offers the best possible personal preparation.
Ogni americano avrà l’opportunità di sviluppare a pieno il suo potenziale.
Every single American will have the opportunity to realize his or her fullest potential.
In alcuni casi, questa mancanza di appetito può sviluppare a causa di altri sintomi comuni come nausea e vomito, con conseguente perdita di appetito.
In some cases, this lack of appetite may develop because of other common symptoms, such as nausea and vomiting, leading to decreased appetite.
I deficit alimentari, anche se rari, si possono sviluppare a causa di svariati processi di lavorazione dei cibi tali da privarli della vitamina B6.
Dietary vitamin B6deficiency, though rare, can develop because extensive processing can deplete foods of vitamin B6.
sviluppare, a breve termine e nel quadro delle attività di postemergenza, i lavori di risanamento e ricostruzione, in particolare d'infrastrutture e apparecchiature;
carry out short-term rehabilitation and reconstruction work, especially on infrastructure and equipment, in the post-emergency phase;
Decidendo di sviluppare a Montalcino un polo di eccellenza, la famiglia Mariani lega indissolubilmente Banfi a questo territorio e al suo sviluppo.
Deciding to establish a point of excellence in Montalcino, the Mariani family intrinsically tied Banfi to this territory and its own development.
Il turismo si è cominciato a sviluppare a Podgora a partire dal 1962, ed oggi è una delle destinazioni turistiche più attraenti.
Tourism started to develop in 1962 and became one of the most attractive tourist destinations in Dalmatia.
È il nostro progetto comune che aiuterà a sviluppare a lungo termine il turismo estivo nel Vallese.“
It is our common lighthouse product that will enliven the summer tourism for the long term.“
Aiuta a sviluppare a livello europeo una forza lavoro mobile e flessibile, e aiuterà gli studenti e i lavoratori che si spostano da un paese all'altro, da un lavoro all'altro e da una formazione o istituto di formazione in un altro.
It helps to develop a Europe-wide workforce that is mobile and flexible, and will help learners and workers who are moving between countries, from job to job and from one education or training institution to another.
Le lentiggini sono pensati per sviluppare, a seguito di una combinazione di predisposizione genetica (eredità) ed esposizione al sole.
Freckles are thought to develop as a result of a combination of genetic tendency (inheritance) and sun exposure.
Noi di don Quijote ti prepariamo al successo, grazie al nostro ambiente di apprendimento unico che ti aiuterà a sviluppare a pieno il tuo potenziale linguistico sia dentro che fuori dall'aula.
At don Quijote we prepare for success, thanks to our unique learning environment that will help you develop your full language potential both inside and outside the classroom.
La Divisione OEM Silca può sviluppare, a richiesta, macchinari personalizzati garantendo soluzioni avanzate ed innovative a supporto della produzione industriale.
Silca OEM Division can develop, on demand, customised machineries guaranteeing innovative and technologically advanced solutions supporting the production needs of the Industrial World.
Ogni dettaglio, ogni opportunità percepite dall’azienda, devono potersi sviluppare a favore del Cliente finale.
Every single detail and opportunity for the company can be developed in favour of the end-user.
Uno dei mali più grandi che abbiamo fatto agli altri è stato quello di influenzarli a sviluppare a loro volta la dipendenza.
Some of the greatest harm we have done to others is by influencing them to develop addictions themselves.
Sviluppare a computer un modello di simulazione del sistema alla radice del problema,
Build a computer simulation model of the system at the root of the problem,
Anche se Vitiligo può sviluppare a qualsiasi età, i suoi segni spesso compaiono tra i 20 ei 30 anni.
Although Vitiligo can develop at any age, its signs often first appear between the ages of 20 and 30.
La potenzialità di sfruttamento dell'energia solare lì è semplicemente incredibile, e mi entusiasma poter discutere delle possibili soluzioni da sviluppare a tale proposito.
The potential to take advantage of solar energy there is unbelievable, and I'm really excited to talk more about finding ways we can help with that.
1.5524699687958s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?